
Preview image. Unlock full-res
Black body page setting out the Cymraeg-first bilingual policy, treating Welsh and English with equal prominence.
Summary
The bilingual-policy page: Ymgolli is a bilingual campaign treating Welsh and English with equal prominence, adopting a Cymraeg-first approach under the Welsh Language Measure 2011.
Visual description
Black background, white text, standard chassis. Eyebrow "LANGUAGE" top-left over the title "Tone of Voice", with a hairline rule alongside. The right column holds two paragraphs: Ymgolli (bolded) is a bilingual campaign designed to treat Welsh and English with equal prominence across all materials; and in Wales, delivery adopts a Cymraeg-first approach in accordance with the Welsh Language (Wales) Measure 2011, ensuring Welsh is treated no less favourably than English and is the default language of communication. Large empty black space below. "HOME" nav bottom-left, page "23" bottom-right.
Key takeaway
Stating the legal basis (Welsh Language Measure 2011) and a clear default-language rule turns tone of voice into governance, not opinion. The generous whitespace keeps a policy statement from feeling heavy.
Reuse notes
Essential reference for any bilingual or multilingual brand that must codify language precedence. Reuse the structure: principle, legal basis, default rule, on the standard text template.






































